Nagroda im. Wisławy Szymborskiej zostanie przyznana po raz szósty. 9 czerwca podczas uroczystej gali w Centrum Kongresowym ICE w Krakowie statuetki odbiorą Linn Hansén za najlepszy tom przełożony na język polski oraz ktoś z pięciu nominowanych za tom napisany po polsku. Przy tej okazji prezentujemy wiersze wszystkich sześciu poetów.
Nagroda im. Wisławy Szymborskiej – laureatka za tom przełożony na język polski
LINN HANSÈN – tom PRZEJDŹ DO HISTORII
***
Oto nadchodzi.
Historia.
Najpierw było żelazko potem koszule.
Już kilka stuleci temu ludzie mieli zbyt wiele do powiedzenia.
We wszystkim jest przygoda mówi byle kto i to się zgadza. Oddać się czemuś co na dłuższą metę może się opłacać. Najpierw były kalosze potem deszczowa pogoda.
Łatwo popaść w niepamięć i obojętność.
Trudno tłumaczyć z arabskiego jeśli nie zna się arabskiego. Nieśmiertelność kusi.
Często niejasne jest co następuje po czym.
(przełożyła Justyna Czechowska)
Nagroda im. Wisławy Szymborskiej – nominacje za tom napisany po polsku.
WOJCIECH BONOWICZ – tom DRUGA RĘKA
KILKA LITRÓW
Ponieważ już śpicie
cicho wyprowadzam auto z garażu
tankuję kilka litrów żeby popatrzeć
jak ludzie poruszają się w tym wielkim akwarium
jak jedzą jak czekają aż przyjdzie ich kolej.
Kiedy akwarium wypełnia się światłem
nawet największy łachudra wygląda jak dziecko.
NATALIA MALEK – tom KORD
Powłoka
Pod szkołą filmową kobieta rozbija but. O zależności
mówić jak bakałarz – za wzór brać
ścięgno. O głębi – jak delfin, że się wyrwałam
z niebieskiego domu, że bywało ciemno
w objęciach kolegium. Być pod szkołą i być pod butem, czuć do siebie tyle,
ile waży delfin.
ILONA WITKOWSKA – tom LUCYFER ZWYCIĘŻA
korona boli
przeszło nam występowanie. i już, jak kazano,
jemy wszystko, lecz książę się z nami nie żeni.
organizacja, której byliśmy członkami,
nie nauczyła nas niczego,
w końcu przestała istnieć.
jak dobrze teraz wiemy, chodzi o przypadek.
co będzie, czas pokaże –
to na pewno nie koniec
JULIA FIEDORCZUK – tom PSALMY
PSALM III
w jakim języku mam do ciebie mówić, słońce,
żebyś jutro wstało dla mojego dziecka, żebyś
krążenie,
jak mam to zaśpiewać dla mojego dziecka,
jak mam tobie śpiewać, planeto, żebyś wybaczyła,
że urodziłam głód, że urodziłam
pytanie
zaczepione o nic, jak sobie zaskarbić
szczodrobliwość stworzycielek – bakterii
czysty deszcz powietrze glukozę
la la
że ułożymy się i zaśniemy, że się obudzimy,
że ułożymy się i zaśniemy, że się obudzimy,
grawitacjo:
tfi
la la
że nas ułożysz i zaśniesz, i że nas obudzisz?
MARTA PODGÓRNIK – tom ZIMNA KSIĄŻKA
Czternaście minut
Tyle powstaje ten wiersz. Powinien być Twoim wierszem,
Moje są zbyt słabe, by móc dorównać doświadczeniu,
Zmierzyć się formalnie z tak szumnie zwanym życiem
I wrócić z mordką zwieszoną na kampus.
Sześćdziesiąt siedem godzin, tyle leżałam pokornie
W farmakologicznej śpiączce, dla własnego dobra,
Ale dobra nie było, było tylko cicho, bo cicho znaczy dobrze.
Dwanaście sekund hamował ten pojazd. Na balustradach mostu
Rozpryski, zaledwie. A więc jednak hamował? Nie
Zdążę z tym wierszem. Winien być Twój po stokroć,
Kiedy panorama z dawno wytartych klisz zawłaszcza
Przestrzeń. Mogłabym Cię okłamać. Wtedy, teraz,
Jeszcze?
Nagroda przyznawana jest za tom poetycki wydany w 2017 roku, napisany w języku polskim – laureat/tka otrzyma 100 000 zł oraz statuetkę projektu Terenu Prywatnego. Drugie wyróżnienie, które trafi trafi do Linn Hansén – w jej ręce trafią czek na 50 000 zł oraz statuetka. 50 000 zł otrzyma również tłumacz/tłumaczka tomu.